ФИО
Бабцева Зинаида Ивановна
Категория
Почетный гражданин города Магадана, Ветеран труда СССР, ветеран труда Магаданской области, председатель Совета старейшин городской общественной организации малочисленных народов Севера, народная сказительница, этнограф, переводчица.
Место жизни
г. Магадан
Дата рождения
12/03/1935
Образование
Учеба в школе пришлась на годы Великой Отечественной войны - сначала в поселке Бараборка, затем Ола. Закончила Магаданское педагогическое училище, затем поступила в Хабаровский госпединститут на химбиофак. В 1965 г. закончила институт.
Трудовая биография
После окончания школы Зинаида Ивановна в 1953 году работала в колхозе имени Сталина кассиром в бухгалтерии, затем, до 1955 года - на сельхозработах .
В 1955 году поехала учиться в Хабаровск, попала на строительство железной дороги СССР-Китай, где работала рабочей в мехколонне Минтрансстроя. Там же в Средней Азии закончила вечернюю школу. В 1959 г. вернулась в Магадан, где была принята на работу в обком КПСС техническим секретарем ЗВПШ при ЦК КПСС.
До 1964 года была секретарем комсомольской организации обкома и облисполкома. Работая в обкоме КПСС, закончила университет марксизма-ленинизма.
С августа 1965 г. по октябрь 1974 г. работала в средней школе № 4 города Магадана учителем химии и биологии.
С 1 октября 1974 г перевелась на работу завучем в магаданскую школу повышения квалификации сельскохозяйственных кадров. За время существования школа выучила более четырех с половиной тысяч курсантов: бригадиров-оленеводов, растениеводов, зооветспециалистов в оленеводстве, радистов-диспетчеров. Много внимания уделялось культурному досугу. Обязательно проводились лекции о международном положении.
С 1994 г. по 1996 г. помогала в работе по переводу с эвенского языка материалов по эвенскому фольклору американскому профессору из штата Аляска Джону Ку, в создании монографии «Эвенские слова, обозначающие родственные связи с корейскими словами, которые говорят о родственных отношениях».
В 1955 году поехала учиться в Хабаровск, попала на строительство железной дороги СССР-Китай, где работала рабочей в мехколонне Минтрансстроя. Там же в Средней Азии закончила вечернюю школу. В 1959 г. вернулась в Магадан, где была принята на работу в обком КПСС техническим секретарем ЗВПШ при ЦК КПСС.
До 1964 года была секретарем комсомольской организации обкома и облисполкома. Работая в обкоме КПСС, закончила университет марксизма-ленинизма.
С августа 1965 г. по октябрь 1974 г. работала в средней школе № 4 города Магадана учителем химии и биологии.
С 1 октября 1974 г перевелась на работу завучем в магаданскую школу повышения квалификации сельскохозяйственных кадров. За время существования школа выучила более четырех с половиной тысяч курсантов: бригадиров-оленеводов, растениеводов, зооветспециалистов в оленеводстве, радистов-диспетчеров. Много внимания уделялось культурному досугу. Обязательно проводились лекции о международном положении.
С 1994 г. по 1996 г. помогала в работе по переводу с эвенского языка материалов по эвенскому фольклору американскому профессору из штата Аляска Джону Ку, в создании монографии «Эвенские слова, обозначающие родственные связи с корейскими словами, которые говорят о родственных отношениях».
Производственные достижения
С августа 1996 года Бабцева З.И. сотрудничала с японским профессором Токийского университета языкознания Синджиро Казама. В 2000 г. она с Казама ездила в командировку в села Гижига, Эвенск Северо-эвенского района, которые традиционно считаются хранилищем народных сказок. Было собрано и записано на диктофон много фольклорного материала на эвенском языке. В 2001 году, 2003 году во время отпуска посетила Токийский университет языкознания в Японии, где эвенские песни, сказки, легенды были переведены на русский, а затем на японский языки.
Зинаида Ивановна всю жизнь лелеяла надежду об издании книги эвенских сказок и легенд, слышанных ею ещё в далёком детстве от своего отца Ивана Яковлевича, матери Марии Ильиничны, дяди Кирика Яковлевича, дедушек и бабушек. О которых с глубокой теплотой вспоминала в своей книге «Из далёкого далека», изданной в Магадане в 2012 году.
Собиранием фольклора, устного народного творчества своих земляков З.И. Бабцева занималась с 1991 года. С 1993 по 2007 сотрудничала с учёным-лингвистом из Токийского университета языкознания Синджиро Казама. Благодаря этому сотрудничеству во многих странах читают эвенские сказания наших предков.
Зинаида Ивановна всю жизнь лелеяла надежду об издании книги эвенских сказок и легенд, слышанных ею ещё в далёком детстве от своего отца Ивана Яковлевича, матери Марии Ильиничны, дяди Кирика Яковлевича, дедушек и бабушек. О которых с глубокой теплотой вспоминала в своей книге «Из далёкого далека», изданной в Магадане в 2012 году.
Собиранием фольклора, устного народного творчества своих земляков З.И. Бабцева занималась с 1991 года. С 1993 по 2007 сотрудничала с учёным-лингвистом из Токийского университета языкознания Синджиро Казама. Благодаря этому сотрудничеству во многих странах читают эвенские сказания наших предков.
Дополнительно
Бабцева Зинаида Ивановна родилась в поселке Талая Магаданской области.Отец, Бабцев Иван Яковлевич, работал в редакции «Оротты правда». В 1940 году его перевели в поселок Бараборка Ольского района председателем поссовета.
Преждевременная смерть в январе 2013 года оборвала жизнь добрейшей души человека. Но то, что сделано ею как писательницей, этнографом-фольклористом, переводчицей, оставит навечно благодарный след у родного народа.
Преждевременная смерть в январе 2013 года оборвала жизнь добрейшей души человека. Но то, что сделано ею как писательницей, этнографом-фольклористом, переводчицей, оставит навечно благодарный след у родного народа.
Дата присвоения официального статуса, решение представительного органа местного самоуправления
6 мая 2005 года за длительную общественную, культурную и научную деятельность, большой вклад в развитие и укрепление дружественных международных связей, сохранение национальных традиций малочисленных народов и этнических групп Севера звание «Почетный гражданин города Магадана» присвоено Ветерану труда СССР, ветерану труда Магаданской области, председателю Совета старейшин городской общественной организации малочисленных народов Севера, народной сказительнице, этнографу, переводчице З.И. Бабцевой.
Нет комментариев